【期刊信息】

Message

刊名:中国戏剧
Chinese Theatre
主办:中国戏剧协会
周期:月刊
出版地:北京市
语种:中文
开本:大16开
ISSN:1001-8018
CN:11-1767/J
邮发代号: 2-3
复合影响因子: 0.097
综合影响因子: 0.040

历史沿革:
现用刊名:中国戏剧
曾用刊名:戏剧报 & 人民戏剧
创刊时间:1954

03

现在的位置:首页 > 期刊导读 > 2020 > 03 >

复制王安忆 略谈上话版《长恨歌》的改编

作者:万册

关键词: 《长恨歌》 王安忆 王琦瑶 上海弄堂 文学作品 话剧舞台 线性叙事 心理描写

【摘要】初看王安忆的《长恨歌》算不上改编难度最大的那类文学作品。线性叙事、唯一主人公、围绕主人公命运展开的跌宕情节,都是传统话剧舞台钟爱的"寻常"要素。然而,改编的难度就潜藏在种种"寻常中"——难度首先在于原著中大量的心理描写。王安忆一再强调,王琦瑶是"典型的上海弄堂的女儿",她的美"是给家人享用的""真正代表了大多数的"。但是,不甘寂寞的上海偏偏让她看见了另一种可能——争一争的可能。王琦瑶内心的战斗欲没有熄灭过。少女时期的朋友不是她的对手,蒋丽莉真心爱程先生而王琦瑶仅把程先生当作"底";中年虽落魄了,但有了对手严太太,立刻就要烫头做旗袍;到了晚年,也要和自己的女儿比,要和当下最时髦最年轻的比。但是,纵然心里千回百转,那战斗欲和不甘心是绝不能写在脸上的,甚至要反过来以"不争"的面目出现,于是我们看到了原著中关于人物心理的种种精妙描写。

上一篇:淮剧《小城》:审视灵魂的炼狱之旅
下一篇:时代画卷中描绘出的精神图谱 谈话剧《记忆密码》的主题意蕴和人物形象

版权所有 © 中国戏剧家协会 京ICP备09042238号